|
Melodieën
uit de bergen, Awazên
Çîyan
Muziek uit Koerdistan
Introduction in Kurdish
Koerdistan
is een land dat deel uitmaakt van Turkije, Irak, Iran
en Syrië, maar dat wel zelfstandig opereert met een
eigen cultuur, taal en geschiedenis. Het ligt op de scheidslijn
van oost en west.
Vanavond in Supplement een muzikale tocht door de bergen
om kennis te maken met een cultuur en een volk dat al
duizenden jaren in de bergen woont. In de lange geschiedenis
hebben ze door hun dagelijkse ervaringen een veelkleurige
cultuur voortgebracht; de natuur heeft hen een bijzonder
karakter gegeven en de bergen hebben hen bijzondere melodieën
gebracht. Het gevecht met de omstandigheden, hun streven
naar vrede, de liefde, kracht en ook woede zijn elementen
die hoorbaar zijn in de gedichten en liederen van de Koerden.
Waarom wordt dit volk als een magneet door de bergen aangetrokken?
Misschien wel omdat dit de enige veilige plek voor hen
is die de realiteit hen te bieden heeft.

Supplement gaat vanavond over Koerdische muziek en geeft
een beeld van de Koerden en hun muziekcultuur: we zullen
van het zuiden tot het noorden allerlei soorten Koerdische
instrumenten beluisteren, zoals blur, balaban, zurna,
def en zerb. Er komen zowel traditionele als moderne muziekstukken
aan bod; Koerdische componisten hebben ruim aandacht voor
traditionele muziek, maar uiteraard ook voor westerse
pop, ballads en filmmuziek.
Die wederzijdse invloed tussen andere volken en de Koerdische
muziek bespreken we met gasten in de studio maar we luisteren
ook naar interviews met Koerden uit alle klassen van de
maatschappij.
In
Real binnenkort beschikbaar: interviews
in Koerdistan (inclusief vertaling).
Playlist.
Supplement wordt vanavond gemaakt door Bedirxan
Epözdemir, Nariman
Goran, Munier
Goran, Abdul
Sahib AlMousawi en Bawer
Epözdemir, Vincent van Engelen, en Michael Fahres.
Tijd
onder een verrekijker
Het
is 1 uur 's nachts. Ik lig in mijn bed, denkend aan het
lot dat me deze nacht zal overkomen, mezelf steeds weer
afvragend of het me gaat lukken om dit land te ontvluchten
of zullen ze me weer gaan aanhouden?
De
tijd gaat heel langzaam voorbij maar mijn hart klopt sneller
dan ooit. De zomernachten in mijn land zijn nog nooit
zo donker geweest. Het is de duisternis van een angstige
ziel. Iedereen en alles valt in slaap, behalve ik en mijn
gedachten. Iedereen die ik ken komt in mijn hoofd, mijn
vrienden, mijn familie, mijn geliefden. Alles roept mij
naar hen toe. De melodie van mijn favoriete lied over
vrede roept mijn ziel, zich herhalend als de tranen in
mijn ogen.
Voor meer informatie over de Koerdische cultuur kijk naar:
http://www.krg.org
http://www.kurdistan.org
http://www.voa.gov/kurdish
http://www.kurd.org/kurd/
http://www.univsul.com/
http://www.salam2u.com/~barney/Society_&_Culture/People/Kurds/
http://www.ksd.myweb.nl
voor
meer informatie over Koerdistan kijk naar:
http://www.kurdish.com
http://www.kdp.pp.se/chemical.html
http://www.gendercide.org/case_anfal.html
Voor
meer informatie over Koerdische muziek kijk naar:
http://www.kdp.pp.se/music/
http://www.kereshmeh.com/kurdistan.html
http://www.maryvillecollege.edu/bonham/mus311_fl01/Kurdsinwaysasser/musical_qualities.htm
http://www.xs4all.nl/~tank/kurdish/htdocs/cult/kurdish_music.html
http://www.medieval.org/music/world/kurd.html
Michiel Hegener, De bergen als bondgenoot, ISBN: 90-254-0435-9
|